北京图博会关注“网文IP出海” 迪士尼已预购《庆余年2》海外独家发行权-当前播报
6月16日,第二十九届北京国际图书博览会(以下简称“图博会”)举办网络出版发展论坛,国内外重点网络出版企业、行业协会、技术研发商、发型渠道商、网络文学代表等就网络出版发展进行探讨。
本届图博会首次设置“网络出版馆”,聚焦网络文学和游戏国际化发展取得的成绩,致力推动产业融合发展与全球合作,立体推动“走出去”。中国传媒大学互联网信息研究院专任研究员李安认为,当下以网络文学、游戏等为代表的网络出版逐渐成为文化出海的重要形式和主流方式,“网络出版馆的设立拓宽了中国文化出海的通道,提升了文化强国建设新格局。”
(资料图片仅供参考)
在网络出版馆,阅文展台“让好故事生生不息”的超巨大电子屏幕上集中展示着《大国重工》《破浪时代》《上海繁华》《高铁群侠传》等网络文学主流化发展成绩与出海成果,开展首日就吸引了十多家海外出版机构前来问询合作。
泰国一家知名传媒集团海外版权负责人介绍说,此前该机构出版过《好事多磨》等多部阅文作品的泰文版,集团旗下有10余家出版社,专门从事中国小说的翻译和发行,“泰国市场对中文翻译小说的需求非常旺盛,远超其他语种的小说。”
据了解,阅文已与企鹅兰登等66家海外出版机构开展合作,向全球多地授权数字出版和实体图书出版作品900余部。同时,起点国际也上线了2900余部中国网文的翻译作品,这些作品包括仙侠、奇幻、都市、科幻等多元类型,覆盖英法俄西日韩泰等13个语种,在全球200多个国家和地区“圈粉”。
近年来,国内IP产业链发展日益成熟,由网文改编的有声、动漫、影视作品在海外也广受欢迎。以影视为例,《庆余年》《赘婿》《锦心似玉》等网文IP改编的影视作品不断登陆海外电视台和主流视频平台。其中,《庆余年》第一季完播不久后,迪士尼就预购了第二季的海外独家发行权。
值得一提的是,发轫于中国的网络文学创作机制和产业生态,也正在海外落地生根。一批海外读者走上了网文写作道路,网文出海从全球共读走向全球创作。《2022中国网文出海趣味报告》显示,起点国际已培育约34万名海外原创作家,四年复合增长率超过130%;上线海外原创作品约50万部,都市、西方奇幻、东方奇幻、游戏竞技、科幻成为前五大题材类型。
科幻网文作家艾克斯勒来自荷兰,是最早在起点国际发表作品的创作者之一。他的代表作《机械之神》讲述了人类在银河文明时代的冒险故事,连载至今阅读量突破4000万,长期位居人气榜TOP5。艾克斯勒对IP开发充满热情,“我期待自己的作品被改编成漫画,让喜爱这部作品的人沉浸在一个更加激动人心和有趣的宇宙中。”
艾克斯勒还表示,《机械之神》和中国网络小说的篇幅一样,比较长,且都包含修炼元素,它们的写作风格和结构给情节的缓慢展开提供了基础。“我的小说和中国网络小说的叙事都有很强的连续性,主角们都经历了一个漫长而充实的成长过程。我的小说和中国网络小说也有许多不同,我在欧洲长大,所以我的很多故事与西方的故事有很多共同元素。”
文/北京青年报记者 张恩杰
摄影/北京青年报记者 李娜
编辑/崔巍
标签: